domingo, julho 15, 2007

Tique-tique.

tique-tique
Sentado em frente ao volante, sentia o couro levemente escorregadio e gelado e o semáforo fechado há tempo demais, ouvia a seta para a direita enquanto a chuva pingava...

tique-tique
Na minha frente outro carro, tão cinza quanto o meu, o céu sujo e também o ritmo insistente da luz que acendia e apagava, provavelmente também o barulho em seu interior...

tique-tique
tique-tique

A cada toque um acender, a cada intervalo um apagar, para a mesma direita que eu, exatamente ao mesmo tempo! Eu...

tique-tique
tique-tique

Éramos os dois a mesma pessoa, eu e meu anterior, quiçá minha anteriora, com certeza era ela, no mesmo ritmo, naquela mesma loucura, imersos no mesmo batuque...

tique-tique
tique-tique

Senti que pulsávamos juntos, que éramos simétricos, sincronizados, que talvez se eu finalmente encontrasse...

tique-
tique-

O sinal abriu, e, após poucos momentos de hesitação, o carro da frente, a pessoa da frente, virou para a esquerda.



Vazio, tomei meu caminho à direita.


Talvez ela tenha se expressado mal.

11 comentários:

  1. Que foda!

    (Ah..preciso bolar comentários mais sólidos....^^")

    ResponderExcluir
  2. Pelo menos eu tenho algum leitor, pereira :D

    ResponderExcluir
  3. s coisas. Ou eu realmente não tenho capacidade mental para acompanhar o Ryu ou então o cara tentou fazer poesia moderna que, no meu ver, não diz nada com coisa nenhuma.

    ResponderExcluir
  4. hahaha!
    gostei bastante, lúcio ricardo!
    só acho que o tló-tló-tló não representa o barulho da vida como ele deveria ser representado.

    =p

    ResponderExcluir
  5. Por que aqui é "tli-tu-tli-tu" e na Menace é "tló-tló-tló"?
    Que discriminação é essa?

    ResponderExcluir
  6. E a mente dele foi à direita, enquanto minha compreensão, à esquerda.

    PS: Posso adicioná-lo à minha lista de links?

    ResponderExcluir
  7. Ei, eu mudei na Menace!

    E obrigado a quem gostou,
    e nem tá tão difícil de entender!, pra quem não gostou.

    ResponderExcluir
  8. Hacky, comentei seu texto sobreo bolo de ceroulas. Dá uma olhada e, se possível, me explica.

    ResponderExcluir
  9. Prefiro o "Tló-tló-tló"

    Ops..desculpa..não tinha pensado nisso...^^"

    ResponderExcluir
  10. A onomatopéia está em processo de adaptação. Essa é mais feia, mas, a meu ver, representa mais o som.

    Algum dia eu acho a escrita correta xP

    ResponderExcluir